Biscuits de Noël – L’instant Norvégien

Difficile de se mettre dans l’ambiance quand le thermomètre reste bloqué sur 22 degrés et que la météo se limite à deux types de temps possibles : grand soleil ou légèrement nuageux. Difficile quand, comme moi, on a grandi dans des lieux où Noël rime avec grand froid, gros manteaux et grasse ripaille.

It is difficult to get in the mood when the thermometer is stuck on 70°F and there are only two possible types of weather: very sunny or partly cloudy. Difficult when, like me, you grew up in places where Christmas is synonymous with big cold, heavy coats and fat feasts.
IMG_0904
Bon, n’exagérons rien.

Il y a quelques jours, le thermomètre est tout de même descendu à 18 (alerte au froid polaire !), et j’ai (enfin !) pu porter mes bottes et mon joli manteau d’hiver. J’étais tellement heureuse que j’ai du faire une petite danse, ou exploser de rire, ou chanter Jingle Bells, on ne sait plus très bien. Toujours est-il que le moment était venu pour moi de faire un effort.

Well, let’s not exaggerate.

A few days ago, the thermometer went all the way down to 63 (polar cold alert!), and I was (finally) able to wear my boots and pretty winter coat. I was so happy that I must have done a little dance, or bursted out laughing, or sung  Jingle Bells, we are not so sure any more. The fact is that the time had come for me to get into the Christmas spirit.

Et ça tombait bien.

Ça tombait bien puisque mon gentil mari m’a, le soir du 18, emmenée à Balboa Island, une petite ville de bord de mer réputée pour son annuelle “Christmas Boat Parade”. Depuis plus d’un siècle à chaque période de Noël, les (très) riches propriétaires d’une centaine de bateaux de la marina concourent à ce défilé. C’est à qui aura le bateau le mieux décoré pour les fêtes. Et si nous sommes malheureusement arrivés trop tard pour la parade, nous ne nous en sommes pas moins régalés des décorations des “beach houses” de la ville (soit les maisons de plage de certaines des plus grosses fortunes du pays), qui rivalisent chacune de lumières, d’extravagance et de retour en enfance …

And it worked out well.

It worked out well because my kind husband took me to Balboa Island, a small seaside town known for its annual “Christmas Boat Parade”. For over a century during the holiday season, the (very) wealthy owners of the yachts and boats in the marina have competed in this parade for the illustrious right to claim the title of “Best decorated Boat”,… for the holidays. And if we were unfortunately late for the parade, we did nonetheless enjoy and admire the “Ring of Lights”; A procession of wonderfully decorated beach houses encircling the island, each of which competes with lights, extravaganza, and return to childhood wonder …

Et la recette alors ?

On y vient … Avec les biscuits norvégiens de nos chères Mariette et Lou, qui tombent à pic pour un goûter gourmand au coin du feu. Mariette nous explique : “Cette recette me vient d’une vieille dame d’Oslo, chez laquelle je me rendais souvent durant l’année d’étude que j’ai passée là-bas. Elle cuisinait ces biscuits au moment de Noël, car il est de tradition de se rendre chez les uns et chez les autres à l’heure du thé spécialement durant cette période festive. Chaque maison a donc une grosse réserve de différents biscuits afin de satisfaire les hôtes de passage. Voici la recette des meilleurs d’entre eux!”

And the recipe then?

Here it comes … With our dear Mariette and Lou’s Norwegian cookies, that are perfect for a tasty teatime snack by the fireplace. As Mariette explained, “This recipe comes from an old lady in Oslo whom I often visited during the year I studied there. She used to bake these cookies at Christmas time because it is the tradition to visit friends and acquaintances for teatime during the holiday season. Every house therefore has a big reserve of different cookies to satisfy the passing guests. Here is the recipe of the best one! “
biscuits_norvegiens2
Notre réserve de biscuits est désormais fin prête à satisfaire les hôtes de passage. Vous savez donc où vous rendre en cas de petit creux !

Our cookie reserve is now ready to satisfy passing visitors. Thus, you know where to go if you find yourself with a case of the munchies!
biscuits_norvegiens


biscuits_norvegiens3

Les Biscuits Norvégiens de Noël de Mariette & Lou 

½kg de beurre ramolli, ½kg de sucre roux en poudre, ¼kg de mélasse claire, environ 1kg de farine, 125g d’amandes moulues, 7 gr de clous de girofle moulus, 25g de cannelle en poudre, Une orange confite coupée en fines lamelles, 15g de bicarbonate de soude dilué dans un peu d’eau.

– Dans une grande casserole sur feu doux, mélanger le beurre, le sucre et la mélasse.
– Au moment où le mélange est à la limite de l’ébullition, retirer du feu et ajouter les amandes, les clous de girofle, la cannelle, les morceaux d’orange confite et le bicarbonate de soude. Bien mélanger le tout.
– Ajouter la farine, et travailler cette pâte à la main.
– Former des espèces de boudins que l’on enroulera ensuite dans du papier d’aluminium.
– Mettre ces boudins au réfrigérateur durant un jour.
– Le lendemain, enlever le papier, et quand les boudins ont un peu tiédi, les découper en très fines lamelles que l’on posera sur une plaque de cuisson pour aller au four.
– La cuisson des biscuits est très rapide, quelques minutes, à un thermostat oublié (entre 6 et 8)…

Mariette & Lou’s Norwegian Christmas Cookies

½ kg softened butter, ½ kg brown sugar powder, ¼ kg  light molasses, about 1 kg flour, 125g ground almonds, 7 grams of ground cloves, 25g of ground cinnamon , one candied orange, cut into thin strips, 15g of baking soda diluted in a little water.

– In a large saucepan over low heat, combine butter, sugar and molasses.
– When the mixture is about to boil, remove from the heat and add almonds, cloves, cinnamon, candied orange pieces and baking soda. Mix well.
– Add the flour and work the dough by hand.
– Make little rolls with the dough and wrap them in aluminum foil.
– Refrigerate for one day.
– The next day, remove the paper and cut into thin strips. Place on a baking sheet.
– Bake for a few minutes,  at 360°F.

Si nous nous sommes délectés de ces biscuits (qui sont somme toute extrêmement addictifs), nous tenons cependant à présenter nos excuses à Mariette, Lou et nos amis norvégiens pour leur aspect, qui n’est sans doute pas authentique ! La couleur sombre vient de la mélasse noire que nous avons utilisée, à défaut de trouver de la mélasse claire.

Though we indulged in these cookies (which are in fact extremely addictive), we however  wish to apologize to Mariette, Lou, and our Norwegian friends for their most likely non authentic appearance! The dark color comes from the fact that clear (light) molasses is, in the US, not easily found, so we had to substitute with blackstrap molasses .

JOYEUX NOËL À TOUS ! // MERRY CHRISTMAS TO ALL!

“Grandma got run over by a reindeer” par Randy Brooks
Traduction de la chanson “live” de la vidéo.

Grand-mère s’est faite écraser par un renne.
En rentrant chez elle la veille de Noël.
Vous pouvez bien dire que le Père Noël n’existe pas,
Mais grand-père et moi nous y croyons.
Elle avait bu trop de lait de poule,
Et nous l’avons suppliée de pas partir.
Mais elle avait oublié ses médicaments, et elle
est sortie dans la neige.
Lorsque nous l’avons trouvée le matin de Noël
Sur les lieux du crime,
Elle avait des traces de sabots sur le front,
Et des marques du Père Noël dans le dos.

Mais nous sommes tous si fiers de grand-père,
Il s’est si bien remis.
Regardez-le là, à regarder le foot,
À boire de la bière  et à
Jouer aux cartes avec cousin Mel.
Ce n’est pas vraiment Noël sans grand-mère,
Toute la famille est vêtue de noir
Et nous ne pouvons pas nous empêcher de nous demander :
Devrions-nous ouvrir les cadeaux
Ou les renvoyer ?
Renvoyez-les !!

Maintenant la dinde est sur la table,
Et le pudding aux figues,
Et les bougies bleu et argent
Qui se seraient si bien accordées avec
La couleur de la perruque de grand-mère.
J’ai prévenu tous mes amis et voisins
Qu’il fallait qu’ils fassent attention,
À ne jamais donner son permis
À un homme qui conduit un traîneau
Et joue avec des elfes.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s